|
L.A. Silks
Linda
Beamer
California
State University, Los Angeles
Contents
Sample responses
Comments on student samples
Teaching notes
Sample Responses
Assignment 1 - Sample A: Letter Requesting Information
L.A. SILKS, INC.
1215 Lake Ave, Pasadena, CA 00000
FAX: (000) 456-7890
TEL: (000) 456-7800
January 6, 0000
Mr. Gui Fen
445 Erlong Road Shenzhen Urban Development Bureau
Shenzhen, Canton China
Dear Fen,
How are you? First of all, let me wish you a prosperous New
Year. We have received your reply of the plan of the factory,
but I am confused and have a few questions.
First, there are two different plans and those plans do not
include the basic utilities. Can you please explain the details
to me, as I am not familiar with the Chinese plans
Can you please explain to me if the plan includes all the
necessary items, such as the plumbing, light fixtures, elevator,
and so forth. Or is this just a basic plan of the building?
We need to know what we should prepare for and how we should
prepare it. Please do let me know as soon as possible.
Once again, I thank you for your patience and cooperation
with us.
Sincerely,
George Liscomb, VP Overseas Operations

Assignment 1 - Sample B: Letter Requesting Information
L.A. SILKS, INC.
1215 Lake Ave,
Pasadena, CA 00000
FAX: (000) 456-7890 TEL: (000) 456-7800
January 6, 0000
Mr. Gui Fen
445 Erlong Road
Shenzhen Urban Development Bureau
Shenzhen, Canton
China
Dear Mr. Gui Fen, Director of Urban Development,
How are you and your family since the last time we talked?
We would like to thank you for the plans you have sent us.
They were very helpful in giving us a much clearer idea of
the layout of these facilities.
However, some details are yet to be resolved. Indeed, we
could not figure out where the bathrooms, toilets, sinks,
and showers are located. Nor could we find any indication
of the plumbing and electrical wiring, which are supposed
to accompany such facilities to make them happy and productive
work environments.
We understand that you were not able to find a one-story
building for us. If that is the case, and we have to take
a two-story building, we will need an elevator so that the
heavy machines and other raw materials can be moved effectively
and efficiently.
We would appreciate it if you could send us some more information
regarding these issues so we can discuss with you the best
place for our plant.
We are looking forward to hearing from you, Mr. Gui Fen
Sincerely,
George Liscomb, VP Overseas Operations

Assignment 2 - Sample A: Recommendation Report
Memorandum
L.A. SILKS, INC
TO:Helen Marion, CEO
FROM:George Liscomb, VP, Overseas Operations
DATE:January 22, 0000
SUBJECT:Update on the Shenzhen Project
Conclusion and Recommendation
I think that continuing a relationship in an attempt to open
a plant to operate in Shenzhen would not be wise at this point.
Based on our communication so far, it is clear to me that
we cannot depend simply on Mr. Gui's promises. The future
prosperity of L.A. Silks depends on acquiring the precise
information needed for planning in the future. Since we don't
have the precise figures we need, we cannot predict operating
costs and profits in China.
I recommend we put the project on hold, and tell Mr.Gui.
I also recommend we make accommodation to learn the Chinese
culture or hire someone to be the liaison for us with China.
We may resort to an Intercultural Communications consultant
in assisting us with foreign businesspersons if we decide
to venture into other countries. In all, we have to prepare
ahead to understand the culture of whichever country we want
to go into for business.
Review of progress to date
- We made initial contact about establishing a plant in
Shenzhen, China, and after finding the right organization,
I began communicating with Mr. Gui Fen of the Shenzhen Urban
Construction Zone on June 4, 0000.
- Ted Dawes and I went to Asia on August 22, 0000, spending
2 days in Shenzhen. We were shown various factories and
learned they include dormitories, kitchens, and other facilities
to house the workers.
- I continued to correspond with Gui, who mentioned unspecified
"fees" and pressed for our choice of factory without
giving us many details about how the factories were equipped.
On October 2 I asked for floor plans for the three factories
available at that time.
- On December 26, in the middle of the holiday week, the
floor plans finally arrived. When Peter Katz and I studied
them, we realized they were incomplete: no plumbing, electrical
wiring, windows, doors, or elevator. On January 6 I wrote
a letter requesting information I needed concerning the
questions about the factory plans and details, and about
the fees.
- On January 26 I got a response from Gui that still did
not answer my questions.
Interpretation of the Project
My interpretation of this project is that it is based on
a misunderstanding between our two cultures. Mr Gui is not
providing us with information we need to proceed with our
plans. Overall, the process is taking too long and is not
getting anywhere. Anything to be done has to be done on a
face-to-face basis. Mr. Gui also said that all questions would
be answered <I>after<P> the lease was signed.
Crucial things such as plumbing, which he referred to as "details,"
will be worked out after the lease is signed as well.
It is true that the situation offers great potential, but
there is just too much risk involved.
I've also realized that patience is very important. It may
take several months to years to complete this transaction.
The action is developed from the will of the businessperson,
and the Chinese feel that their word is their honor. We are
used to contracts and to writing letters to discuss commitments.
The Chinese like to do business on a face-to-face basis.
Future forecast
If we cancel the project now, we can cut our losses and avoid
the risk of losing a great deal of money. Although the Shenzhen
operation promised we would get a complete return on our investment
within 3 years, many expenses are not known and we couldn't
get the necessary information to start working seriously.
We can tell Gui by letter that we have made this decision.
On the other hand, the future could be very prosperous for
us in the right situation in China, but first we need information.
If Gui or someone else provides the information we need, we
could take this opportunity and maybe see as much as a 30%
return in the first year. It isn't clear what the future could
hold, but the risk is great.

Assignment 4 - Sample A: Informative Letter
L.A. SILKS, INC.
1215 Lake Ave,
Pasadena, CA 00000
FAX: (000) 456-7890
TEL: (000) 456-7800
March 1, 0000
Mr. Gui Fen
445 Erlong Road
Shenzhen Urban Development Bureau
Shenzhen, Canton
China
Dear Mr. Gui Fen,
How are you? Hope you are in excellent health.
I regret to tell you that at the present time L.A. Silks
is unable to open a factory in Shenzhen, China. Reasons for
the decision include:
- Lack of certainty on prices and fees regarding our monthly
expenses,
- Necessary modifications to the factory;
- L.A. Silks' management needs more time to adjust to the
Chinese culture.
Unfortunately, the uncertain environment in Shenzhen at the
present time is too risky an endeavor for L.A. Silks. However,
L.A. Silks and I look forward to doing business with you and
your organization in the near future.
Once more, it was a pleasure to meet you, and I look forward
to doing business with you. I also feel that together we can
have a strong and healthy business relationship.
Sincerely,
George Liscomb, VP Overseas Operations

Assignment 4 - Sample B: Informative Letter
L.A. SILKS, INC.
1215 Lake Ave,
Pasadena, CA 00000
FAX: (000) 456-7890
TEL: (000) 456-7800
March 1, 0000
Mr. Gui Fen
445 Erlong Road
Shenzhen Urban Development Bureau
Shenzhen, Canton
China
Dear Fen,
How are you? I hope you are enjoying your spring with the
people around you.
I definitely feel I owe you an apology for being so insistent
and exasperated in my dealings with you, and my interest in
doing business in a speedy way. I have to admit I sometimes
lose my temper when I feel I'm not being informed in a very
detailed and efficient way.
Now I understand that the way we do business is not a universal
one. If somebody wants to be successful in business, he or
she has to understand his or her counterpart's culture. Now
I do!
Even though there are certain requirements we have to reach
agreement on, our project is likely to move ahead. Our decision
has been based on a consideration of the pros and cons. One
important thing is that we are going to have the opportunity
to learn to know each other's culture, in order to build a
long-lasting relationship. This will give us the opportunity
to obtain mutual benefits.
On our part, in spite of the sizeable expenditures for rent,
completion of the buildings, feeding and housing employees,
administrative fees, etc., we feel we will obtain benefits
that encourage us to persevere in the venture.
On your side, you are going to have compensation in the form
of rent, taxes, and the creation of employment.
I can anticipate that our venture will be beneficial for
both parties, and will be a conduit to build good personal
relations. We look forward to seeing you in three weeks.
Sincerely,
George Liscomb, VP Overseas Operations

Comments on Student Samples
Comments on Assignment 1 - Sample A: Letter Requesting
Information
The purpose of this assignment is to help students write
differently from Liscomb, showing the intercultural sensitivity
he lacks. At the same time, the unresolved concerns that bother
Liscomb about the building plans need to be addressed, as
should the issue of the fees.
Sample A demonstrates sensitivity to the cultural values
and practices of the Chinese correspondent. The salutation
is to "Fen," carefully attending to the nomenclature
used by Chinese correspondents with one another (the given
name is used alone without the surname, and it is only used
in correspondence and orally with family members). Similarly,
the opening mimics that of Gui in his letters, which is a
direct translation from Chinese letters: "How are you?"
Although the writer demonstrates awareness of cultural differences
here, students can be encouraged to think of other ways to
accomplish the same goals of relationship-building and establishing
personal goodwill, for example, by using phrases that are
more typical of professional business letters written in their
own culture.
The second paragraph tentatively approaches the real issue,
the need for clarification of the building plans. It is indirect,
however; the euphemistic phrase "basic utilities"
will not mean anything to Gui, for whom the plans are perfectly
complete and customary. The problem is that the two correspondents
define "basic utilities" differently. To Gui, even
the meaning of the question will be unclear because in China
the plans are "basic" and do include all the "utilities"
that are usually supplied in a leased building. (Chinese builders
construct factories without knowing who will occupy them.
They leave it to the tenants to outfit them with lighting,
generators, toilets, and many other things that would be considered
"necessities" to an American. When Chinese tenants
move, they take with them all of these fixtures; they aren't
considered to be part of the building.)
Drawing the line in an unfamiliar culture between writing
that is too ambiguous and writing that is too blunt is difficult.
The third paragraph clarifies items that Liscomb is concerned
about--plumbing, light fixtures, and elevator--but the question
is worded ambiguously: What he really wants to know is "why"
these components are omitted from the drawing: was it because
that is the normal practice or was it for some other reason-such
as additional costs to be added later?
The final sentence attends to the significant issue of "relationship"
once again, but does not clearly indicate what the reader
should do next. Even the next-to-last sentence might be puzzling
to Gui because it is not clear what Liscomb wants to know.

Comments on Assignment 1 - Sample B: Letter Requesting
Information
Sample B also uses sensitivity in the approach to the tricky
questions about the incomplete building plans. It sustains
the concern for relationship throughout the letter, in spite
of the heavy "we" viewpoint suggested by the beginning
of four of the six paragraphs with "we."
The first paragraph is a buffer that pays attention to relationship-building.
The second paragraph is in the same vein, an expression of
thanks for the plans and their utility. The third paragraph
introduces the qualification to the thanks, with "However...",
followed by the hedge words "some details." Now
the letter can go on to identify what questions need to be
answered. The use of first-person rather than second-person
pronouns is another strategy to avoid pointing the finger
of blame, or implying Gui didn't make things clear, while
at the same time bringing out things that are in fact not
clear. These face-saving strategies are a good idea for correspondence
with Chinese.
The fourth paragraph goes into detail in order to explain
why an elevator is necessary to L.A. Silks' operation. This
again provides some face-saving cover for Gui, who can go
to his superiors or associated agencies and give an explanation
for the American's request. The closing paragraphs emphasize
the intent of L.A. Silks to pursue their project in Shenzhen,
and that reiterated intent can reassure Gui that in spite
of the fact the information Gui has given so far has been
inadequate, L.A. Silks wants to go ahead.
The use of Gui's full name in the salutation and the last
paragraph could be corrected to conform more with typical
American business practices.

Comments on Assignment 2 - Sample A: Recommendation Report
The purpose of this assignment is to help students see the
whole project with a wide lens, and to come to some interpretation
of what has taken place. They must make recommendations, which
focuses their thinking on the next steps.
Sample A puts the conclusion and recommendation first, so
Helen Marion can see right away how the events are being interpreted
and what is likely to come in the future. If she reads no
further than this, she already knows the main tenor of the
report.
Sample A opposes continuing with the project, but the last
section displays some ambiguities. The first section gives
reasons for the recommendation to break off, the main one
being the lack of detailed information. The difficulty in
obtaining what little information L.A. Silks has is also a
factor and contributes to the recommendation against continuing
with the Shenzhen project. Sample A also includes some recommendations
about becoming more knowledgeable about cultural differences.
This is worth exploring with students.
The second section briefly outlines what has taken place.
It is detailed enough to identify who was responsible for
what, but it does not get mired down in tedious narrative.
Sample A succeeds in being fairly objective in reporting the
facts, and objectivity is desirable in this section.
The interpretation section is where Sample A describes what
significance the events have, especially for L.A. Silks. Many
possibilities exist here, from outrage at Gui's evasiveness
to enthusiasm for a terrific business opportunity. Sample
A moderates a negative interpretation by acknowledging L.A.
Silks has been confronted by a culture it doesn't understand,
and has a lot to learn.
This sample displays some fence-sitting. The attractiveness
of the project still has some vitality in the last section
of Sample A. This section, focusing on future steps, requires
the writer to think specifically about what comes next. Students
may have strong emotions about the events that have taken
place; this section brings them back to specific actions.
Although the risk of going forward is considered to be too
great in Sample A, there is still some appeal in the lure
of the large return on investment.

Comments on Assignment 4 - Samples A and B: Informative
Letter
This is a good-news or bad-news assignment, depending upon
the student's decision; Sample A is a bad-news letter. The
student's key concern here should be how to save Gui's face
when he must tell his superiors the news, presenting what
is in fact a disappointing messagewhile still sounding sincere.
This is a challenge for any level writer.
Sample A's strengths are the way the door is left open to
future cooperation, and the overall organization. The buffer
is probably a good idea; the list encourages factuality, and
the close is an attempt to maintain guanxi.
Sample A's weaknesses are the fact that the buffer is unrelated
to the actual message, and the abruptness of the list of reasons
coupled with the negative beginning of the third paragraph.
Mixed signals are the result; the subsequent suggestion of
postponement rather than absolute termination does not sound
authentic. The economy of the explanations for not proceeding
is both a strength and a weakness. The statements are without
blame--the first two are depersonalized--but on the other
hand, since the reasons are not explained in any detail, they
lack the power to persuade the reader of their reasonableness.
Sample B is a good-news letter. Its main weakness is the
too-slow delivery of the good news, delayed by apology and
writer-focused discussion. Writers from high-context cultures
often use the form--if not the content--of an apology as a
means of nurturing relationship; its success as a strategy
with a Chinese reader is a topic that could be explored by
students. Low-context cultures, on the other hand, focus on
the content of apologies and find they usually refer to some
negative behavior that diminishes the goodwill an apology
tries to foster.
The strength of Sample B is the attempt to outline benefits
for both sides from continuing the relationship. This points
to an effort to be concrete about the future and to be balanced,
seeing both parties' views.

Teaching Notes
Communication Problem
Gui Fen and George Liscomb have corresponded for over a year,
but their messages have bypassed each other, in spite of good
intentions on both sides.
The Nature of Information
Liscomb and the Americans in L.A. Silks need information
so they can take action. The Chinese think action is generated
from the will of the participants, without a clear cause-and-effect
relationship to the kind of information that has been gathered.
Liscomb believes facts are objective and value-free, whereas
Gui feels facts exist within the context of those who express
them and those who receive them. For Gui, information is inextricably
bound to the source of that information, which gives it meaning.
For Liscomb, information is meaningful when it is put to use
toward achieving a goal--when it becomes a building block.
Liscomb doesn't recognize that the Chinese have been excluded
from world business for decades, and that Gui needs instruction
about very basic principles, such as the relationship between
prices and cost of production. In the planned economy of China
from 1949 to the late 1980s, costs of production had no direct
link to productivity or volume of production. There was no
business culture, so information had no relevance to business
planning and action.
The Mistrust That Characterizes Communication Failure
The result of the correspondence between Gui and Liscomb
is that neither one really trusts the other, and each believes
the other is guilty of trying to force an unequal agreement.
George Liscomb expects openness and candor to characterize
communication. Gui Fen expects relationship-building to characterize
communication.
Liscomb is shocked to find that factories are considered
as "complete" without windows, electricity, water,
sewage, gas, lighting or toilets. Since Gui knew all along
that Chinese factories are built like this, Liscomb considers
his lack of disclosure as deliberate deceit. Gui's vague communication
and reluctance to be specific about such details and the fees
look to George Liscomb like part of an overall conspiracy
to get L.A. Silks to sign an unfavorable lease.
Gui believes Liscomb proves himself to be treacherous as
a business investor, especially because he refuses to acknowledge
the need to negotiate details about money. To Gui's eyes Liscomb's
insistence on figures for the negotiable fees shows he really
isn't interested in a relationship. Furthermore, even after
he saw factories in Shenzhen, Liscomb still wanted to build
his own, without dormitories for workers. Then, when he finally
understood that factories all have dormitories, he wanted
his factory to be complete with fixtures and details that
were specific to his company alone. Gui finds this unreasonably
self-centered. Chinese factories are not built with things
like lights, windows, or toilets.
Communication Behavior
Gui feels he is being extremely accommodating to correspond
in English. Liscomb seems to take it for granted that the
correspondence will be in English, and never even remarks
upon the fact. While Gui prefers face-to-face communication,
emphasizing relationships, clearly Liscomb puts great store
by written communication, considering it to have the force
of a contract.
Based on these different assumptions, the correspondents
proceed differently. Gui's correspondence is relationship-oriented.
Every letter is another strand in the web that unites the
two, and he writes in order to build and nurture the relationship.
Liscomb's correspondence is task-oriented. Every letter is
a task, and he writes in order to complete tasks on the way
to achieving the goal of production in Shenzhen. Sometimes
one writer is active and the other reactive; sometimes the
roles are reversed. But they each behave in their correspondence
in ways that will further their separate goals.
What Would Make Their Communication Successful
Liscomb could try to understand the business context within
which Gui is operating, and could appreciate his own potential
position as teacher rather than as adversary. Liscomb could
also be more sensitive to the need Gui has to protect himself
by not explicitly indicating what fees will be negotiated.
On the other side, Gui could try to understand Liscomb's need
for figures in order to make projections for taking future
actions, and he could try to comprehend the practice of basing
planning upon information. Gui could also be more direct about
procedures, including negotiation. Neither correspondent has
to try to become something he is not; Liscomb has no need
to act like the Chinese, and Gui has no need to act like an
American. But they do need to understand each other's cultural
priorities better.
Potential Difficulties
The sections below explain the potential difficulties in
each labeled section of the case.
The Exploratory Phase
Liscomb's first letter to Shenzhen gives very little information
about L.A. Silks, Inc. so the Chinese have no context for
"knowing" the American company. The Chinese are
further puzzled by the request to buy land, as if it can be
done without need for connections, go-betweens, and relationships:
"guanxi" in Chinese. Whereas the Americans apparently
think they can simply come and build a factory, the Chinese
system (a great source of revenue for various arms of the
Chinese government) requires American or other foreign businesses
to lease factories built by Chinese government bureaus and
agencies. The Commercial Attache is probably somewhat amused
by the idea L.A. Silks, Inc. wants to build a factory, as
if things in China are just like the United States. He may
not understand the phrase "set out" and may wonder
what exactly Liscomb expects.
Li evidently believes Liscomb isn't very serious about establishing
contact with the consulate, or he would have made the effort
to find out the Commercial Attachò's name. Even more compelling
evidence about the lack of seriousness is the omission of
an intermediary. Liscomb should have asked someone who has
some connection to the Chinese Consulate or to Chinese business
people to make at least a telephone call on his behalf, before
writing. The language of the letter could seem brusque to
the Chinese, and not aimed at developing a relationship with
the readers. The salutation seems impersonal and formal.
The Commercial Attache would likely recognize that Liscomb
is implicitly criticizing him for not giving addresses of
the organizations he suggests Liscomb should write to. (In
Chinese culture, criticism is taken seriously because it can
destroy harmony between groups of people.) Nevertheless, the
Commercial Attache responds with courtesy and respect, giving
information that he thinks will help to further the relationship
with L.A. Silks.
Following Up the Initial Contact
By Chinese custom, Gui should issue an invitation to Liscomb
to come to Shenzhen, but since he doesn't know Liscomb or
his company, he chooses the ambiguous phrase "when you
come" instead of offering a formal invitation . Gui Fen
thus attempts to conform to the tradition of establishing
face-to-face communication in his letter.
The Setting Out of Positions
Following their face-to-face meeting, Gui would likely be
offended at the implied criticism of China's food and climate
in George Liscomb's post-visit letter. He had made an effort
to arrange a special banquet of delicacies for these Americans,
including shark's fin soup and snake. As for Liscomb's explicit
mention of his Chinese names, Gui would likely find the display
of knowledge boastful and irrelevant, and the self-deprecation
puzzling. Why would a serious person call attention to his
own ignorance?
Liscomb's mention of visits to factories on the first day
would likely be painful to Gui, since the Chinese know this
is not the customary way to treat a guest. However, Liscomb
had insisted on factory visits right away, so Gui had agreed.
Gui likely finds the mention of factory modification unfortunate
because he cannot deliver modifications, and he had hinted
as much to Liscomb during the visit. He may be upset that
the subject is being raised again. He also may be dismayed
about Liscomb's mention of a decrease in lease costs, because
it could get him in trouble with his superiors.
Gui takes pains in his letter detailing the factory layout
to cultivate the <i> guanxi<p> that he thinks
should be nurtured as they go along. He believes his price
information is very specific, and forms a good base for negotiating
the leasing agreement.
Finally, Gui subtly displays his excellent connections to
an informal information network in China by making a reference
to L.A. Silks' business license. Since information is not
freely distributed from one agency or bureau to others, Gui's
knowledge shows his status and savvy. He is indirectly demonstrating
his importance to Liscomb. Now Gui expects the deal to be
completed quickly. The price is stated and now that the Americans
know the price, the end-game is surely at hand.
Liscomb reads the letter differently, however. He is looking
for specific information and doesn't find it. His response
fax of September 18 lacks the attention to the relationship
that the Chinese expect. Instead, it seems focused on criticisms
of Gui and delicate areas of the negotiation. Liscomb wants
facts and commitments on those very things that can best--according
to the Chinese viewpoint--be decided by face-to-face discussions
after a relationship is firmly established.
Gui may note the formal and cold subject line and conclude
that he is being chastised. He would likely believe that this
is not the way to nurture a relationship that can lead to
future successful completion of the deal. More dismaying to
him would be the obvious fact that Liscomb has not understood
that modifications to a factory are not possible, since he
is pressing again on this point. As for the fees, Gui might
be injured that Liscomb seems to suggest Gui has been withholding
information. After all, Liscomb should have found out about
the fees because they are set by the government.
The repeated request for "clarification" about
fees puts Gui in a very difficult position. He can quote a
figure but it may be too high, in which case the Americans
will be scared off, or too low, in which case his superior
will be angry. The figure is negotiable in order that foreign
businesses and his superior can both be satisfied. Gui thinks
he has been clear about the fact that the figure is negotiable,
and he may believe that Liscomb is grilling him for some ulterior
motive. As for the deduction in the lease price, Gui may feel
that Liscomb has to negotiate this. Gui cannot state a precise
figure because the final one will be the result of a give-and-take
process of negotiation.
Furthermore, Gui may conclude that Liscomb has not been open
about any reason why he needs the figures. His understanding
of the nature of business information is sketchy. The Chinese
have been doing business in a market-driven, Western economy
mode for only a decade or so. For 35 years or so before that,
they had no experience of a market-driven economy. Like many
bureaucrats, Gui doesn't have a good understanding of the
reasons for information in order to do business. His own father
worked in a state-operated factory that produced goods to
a government-established quota, using a number of workers
set by the federal government at wages set by the government,
with raw materials acquired only from certain designated sources
only at fixed prices, and that sold its products at a fixed
price. Fiscal control in today's factories in Shenzhen involves
financial issues Gui has only a hazy awareness of. He'd like
to understand more, and would be grateful if Liscomb would
explain what is important to him and why.
Gui shows his goodwill by responding very promptly (fax dated
September 21) to Liscomb and would probably expect some recognition
for this. He undoubtedly feels he is acting in good faith,
answering Liscomb's questions honestly. He has two designs
and three factories for Liscomb to choose from. To him, this
is ample proof of the amazing development in China and its
present affluence. Both the fee and the deduction are negotiable
items, as he tries to indicate again to Liscomb. Gui is sincerely
looking forward to discussing all these items and solidifying
the deal.
Confronting Assumptions
Gui is probably not familiar with the jargon in the letter
Liscomb writes on October 2: "layout drawings" and
"mock-ups." Nevertheless, Gui takes the necessary
steps to request drawings to be sent to a company in California.
It is not a simple matter to arrange this, and Gui has to
ask for favors to accomplish it.
In China, all government agencies and organizations that
are not foreign-owned belong to a vertical hierarchy of administration,
like numerous vertical tubes. Very little communication occurs
from one branch of the government to another, in a lateral
direction. Instead, communication must travel up to the highest
level (provincial or national), across, and then down again.
Gui is a mid-level bureaucrat in one agency in one geographical
area of China. He has to be patient and persistent to obtain
permission to acquire the floor plans and send them abroad.
Liscomb doesn't seem appreciate that things take time to be
arranged, because many people are involved.
Coping with the Unexpected and Concluding Sections
Gui shows that he is becoming exasperated with these "difficult"
Americans who are dissatisfied with the plans he sent, standard
plans provided by the Bureau for construction purposes. Buildings
are constructed from these very drawings, and it is understood
in China that the tenant will provide bathrooms, toilets,
lighting, windows, elevators, doors and interior walls. Surely,
with the low cost of the lease, the Americans don't expect
the Chinese to provide all those extras?
Gui is frustrated that Liscomb has not read his signals correctly
about the negotiable fees, and the first sentence in the letter
of January 20 shows he is losing patience. At the same time,
he is being cooperative in responding immediately. His cooperativeness
also is shown in his reminder to Liscomb--a reminder he feels
should not be necessary--that the lease price is very good.
He assures George Liscomb of his continued help "because
of the relationship" that has been established. From
the Chinese perspective that's all Liscomb needs; the deal
will follow from the care each side will give to the relationship.
Adler, N. J. (1991). International dimensions of organizational
behavior (2nd Ed.). Belmont, CA: Wadsworth.
Beamer, L. (1994). Teaching English business writing to Chinese-speaking
business students. Bulletin of the Association for Business
Communication, LVII, 12-18.
Hall, E.T. (1976, 1981). Beyond culture. New
York: Doubleday.
Hall, E.T. (1959, 1981). The silent language.
New York: Doubleday.
Macleod, R. (1988). China Inc.: How to do business
with the Chinese. New York: Bantam.
Mead, R. (1990). Cross-cultural management communication.
New York: John Wiley & Sons.
Pye, L. (1982). Chinese commercial negotiating style.
Cambridge, MA: Oelgeschlager, Gunn & Hain.
Stewart, E. C. & Bennett, M. J. (1991). American
cultural patterns: A cross-cultural perspective (Rev.
Ed.). Yarmouth, ME: Intercultural Press.
Terpstra, V. & David, K. (1991). The cultural environment
of international business (3rd Ed.). Cincinnatti,
OH: South-Western.
Varner, I. & Beamer, L. (1995). Intercultural communication
in the global workplace. Burr Ridge, IL: Irwin.
|